Término portugués para palacio; en viticultura corresponde al francés château; véase allí.
Término francés para designar un viñedo. Sin embargo, no tiene que ser necesariamente un "castillo" o incluso un "edificio parecido a un castillo". Por lo tanto, el uso del término no está vinculado a la existencia de un castillo o no, ya que no es raro que no haya ninguno. Sin embargo, las bodegas individuales, especialmente las históricas, sí que tienen edificios magníficos que realmente merecen ese nombre. Entre los más atractivos están Château Beychevelle (Saint-Julien), Château Chasse-Spleen (Moulis), Château d'Issan (Margaux), Château Margaux (Margaux) y Château Pichon-Longueville Baron (Pauillac). Más parecidos a un castillo son Château Rauzan-Ségla (Margaux) y Château d'Yquem (Sauternes). Hay más de 4.000 châteaux en Francia, pero el término se utiliza más comúnmente en Burdeos. Según otra versión, "Château" no deriva de la palabra francesa para "castillo", sino de "Chai" (Chaisteau) para "bodega de barriles". Por tanto, el nombre correcto sería "Chaisteau".
Especialmente en la región del Médoc, el término château tiene un significado muy especial. Se trata de una marca, por así decirlo, que, al menos para las 61 bodegas clasificadas en 1855, es casi equivalente a la importancia de una denominación propia (véase en la Bordeaux-Klassifizierungclasificación de...
Hay un gran número de fuentes en la web donde se pueden adquirir conocimientos sobre el vino. Pero ninguno tiene el alcance, la actualidad y la precisión de la información de la enciclopedia en wein.plus. Lo uso regularmente y confío en él.
Sigi Hiss
freier Autor und Weinberater (Fine, Vinum u.a.), Bad Krozingen