Antiguamente el término habitual para un vino simple. En muchos países, sin embargo, existe una confusa superposición de términos con el de vino de mesa (prohibido en la UE desde 2009). Aunque el italiano vino da tavola, el español vino de mesa, el portugués vinho de mesa y el francés vin de table significan literalmente "vino de mesa", estos vinos se llaman o se llamaban Tafelweine (en alemán, table y Tafel tienen significados similares en relación con la comida). Véase también sistema de calidad y vino de barril.
![]()
Por mis muchos años de trabajo como redactor con un enfoque vinícola, siempre me gusta informarme en la enciclopedia del vino cuando tengo preguntas especiales. La lectura espontánea y el seguimiento de los enlaces suelen conducir a descubrimientos apasionantes en el amplio mundo del vino.
Dr. Christa Hanten
Fachjournalistin, Lektorin und Verkosterin, Wien